Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Ma tau tshikaui kie ma tshutaui?

Est-ce que ta mère ou ton père est là?

Nin au Ipet. Tan eshpanin?

Moi c'est Yvette. Comment vas-tu?

Iame uenapissish!

À bientôt!

Tshekuan ekᵘ ua apashtain?

Que puis-je faire pour toi?

Mitshuapa tshika uauitakanua kie atusseuna!

On parlera des maisons et des emplois!

Miam, niminupan. Ekᵘ tshin?

Ça va, je vais bien. Et toi?

Auen tshin?

Qui est-ce?

Kuei kuei!

Allô allô!

Uikanishimauat uishamakanuat nitikuti nitanish.

Ma fille m'a dit que les parents étaient demandés en réunion.

Eshe, nikaui / nutaui nika minau.

Oui, je vais donner le téléphone à ma mère / à mon père.

Kuei kuei Kaien!

Allô allô Gaëlle!

Auen ua aimiat?

À qui veux-tu parler?

Nui tshisseniteti tshima utshimau-aiminanukue utakussiti?

Je voulais savoir s'il y a une rencontre ce soir?

Kutuasht-tatutipaikana takuaki.

Vers 18h00.

Iame!

Au revoir!

Eukuan miam.

D'accord.

Tan tatutipaikana tshe tshitshipannanut?

Vers quelle heure la rencontre débutera?

Eshe, tshe takushinin, mitshet tshekuan tshika uauitakanu.

Oui, tu viendras, il y a plusieurs sujets qui seront à l'ordre du jour.

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques